如果不是看到破旧的“哈勒布特”公交站牌,并不容易断定创作团队已不动声色地将原著中的故事发生地——东北,移步到了呼和浩特。这个大胆的跳跃非但没有削弱小说所营造的落败小城的老旧感,反而更容易印证和唤起观众对那个特定时代的集体记忆:下岗大潮中的生计困境、疏离的家庭成员关系、被时代洪流改写的个人命运,与此同时,还巧妙避开了近年来荧屏上将“东北”和“凶案”故事绑定的固化印象,这些无不显现出创作者的能力和自信。《女鼓手》一经播出,就被不少媒体冠以“英国版《色,戒》”之名。不过除了“情欲能超越政治阵营”这点十分相似外,包括文本核心的阐述和改编手法等其他内容都得区别开来,值得细细剖析。
Copyright (c) 2018-2023