电影频道节目中心副主任,电影监制唐科充分肯定了影片中革命浪漫主义的情感表达和镜头细节的运用,认为以类型混搭形成较好的戏剧张力,给观众提供了比较好的观赏体验。他印象最深刻的是张人亚带着珍贵文献回家让父亲帮忙收藏,父子对话那场戏,他以父亲当年第一个剪辫子切入告诉父亲自己为什么这样做,不动声色地讲了信仰,“这场戏让这部电影讲的很多东西立住了,我要高赞一下”。而韩国公开的官方海报上,电影名称是直接延用英文名《Marry My Dead Body》( ),中文直译其实就是:嫁给我的尸体(or娶我的尸体回家),直接又爆笑的韩国片名,感觉比中文电影名更好记啊!
Copyright (c) 2018-2023