首页 | 手机版 | 论坛 | 留言本 | 站点地图

英语新闻

热门关键字:set 台湾 英语话剧 大数据 话剧
订阅该频道
您所在的位置:首页 > 阅读 > 英语新闻 > 国际新闻

iPhone被OPPO挤下神坛 不再是中国最畅销手机

时间:2017-02-05 11:36:38   来源:    评论

导读:自诺基亚以后,毫无疑问苹果手机成为了街机。不过,这一样情况就这样被改写了!继承者竟然是OPPO!

街机_英语新闻

Apple Inc’s iPhone last year lost the title of the best-selling smartphone in China for the first time in four years, highlighting the mounting challenges it faces from local smartphone vendors, a new report said.

一份新报告称,苹果手机2016年痛失中国畅销智能手机的桂冠,这是四年来的首次,意味着它正面临来自本地手机商的严峻挑战。

The decline is in line with the US tech firm’s latest financial report that its sales in China dropped 12 percent in the quarter ending December.

本次下滑也与这家美国科技公司的最新财报相符,财报显示苹果在中国区第四季度的销量跳水12个百分点。

According to Counterpoint Technology Market Research, Oppo Electronics Corp’s middle-end R9 handset was China’s most popular model in 2016, with an annual shipment of 17 million units and a market share of 4 percent.

据Counterpoint科技市场公司发布的报告,Oppo电子公司的中端机R9是2016年最畅销机型,年销量1700万台,市场占有率达4%。

Apple’s flagship model, the iPhone 6s, ranked second with a market share of 2 percent. This is the first time the California-based company lost the title since 2012.

苹果旗舰机型iPhone 6S所占市场份额仅2%,排名第二。这是这家位于加利福尼亚的公司自2012年以来首次跌下冠军宝座。

Huawei Technologies Co Ltd, which aims to outcompete Apple in the premium segment, secured the third spot with its affordable Honor Joy 5S model.

欲在高端机方面超越苹果的华为科技,以平民价位的荣耀Joy 5S获得第三名。

"Oppo’s omnipresent distribution channels from big to small cities across China and its aggressive marketing strategy are giving its products an edge," said Tarun Pathak, associate director at Counterpoint.

Counterpoint公司副总监Tarun Pathak表示,“OPPO在中国大小城市无处不在的销售渠道及其积极的市场策略给其产品带来了优势。”

The result came as Apple said on Wednesday it shipped 78.3 million iPhones in the final quarter of 2016, hitting an all-time high, thanks to the popularity of its iPhone 7 series.

就在报告发布前,苹果在星期三表示,多亏了苹果7系列,2016年第四季度共售出783万台苹果手机,为史上最高记录。

But amid the intensified competition in China, Apple failed to stop the bleeding in the world’s largest smartphone arena. China remained the weakest market for Apple in the latest quarter, with sales down 12 percent from the same quarter last year to $16.2 billion.

但在竞争日益激烈的中国市场,苹果未能扭转其在全球最大的智能手机市场的颓势。中国仍是苹果手机第四季度最弱的市场,销量仅为162亿美元,比去年同期下降12%。

关键字:iPhone

特别推荐

论坛热点