首页 | 手机版 | 论坛 | 留言本 | 站点地图

娱乐英语

热门关键字:set 台湾 英语话剧 大数据 话剧
订阅该频道
您所在的位置:首页 > 娱乐英语 > 影视英语

《盗梦空间》成现实?教你如何做清明梦!

时间:2016-12-29 16:27:54   来源:    评论

导读:“清明梦(lucid dreams)”是指做梦人知道自己在做梦,并且对梦中的人物、事件和环境等有一定控制的梦,最近这一现象在中国互联网上成为了一个热门话题,那么怎么才能做清明梦呢?

怎么做清明梦_英语新闻

Although five days had gone by since she had the dream in which she was reunited with her high school classmates, Tina Lin, a 25-year-old teaching assistant, could not help thinking about it.

尽管自从她梦到和自己高中同学重聚已经过去了5天,25岁的助教蒂娜·林总会情不自禁地回想起那时的梦境。

She knew that none of it was real. Yet she kept dreaming, feeling that she could control the things she and her classmates would say and do in her dream.

她知道那些梦境都不是真实的。但是她一直在做梦,觉得可以控制自己和同学们在梦中的言行。

It had been a long time since she had such a dream. When she woke up, she had a difficult time calming down from the excitement.

她做这样的梦已经很长时间了。等醒来之后,她很难从兴奋中平静下来。

"I felt so good that I played an active part in my dream and everything in it followed my thoughts," she said.

她说道:“我感觉很好,在梦中我扮演了一个积极的角色,一切都按照我的想法来。”

A dream during which the dreamer is aware that he or she is dreaming and may have some control over the characters in the dream, the narrative, and the surroundings is called a lucid dream.

做梦人知道自己在做梦,并且对梦中出现的人物、事件和环境有一定控制的梦被称之为“清明梦(lucid dream)”。

It has become a hot topic on the Chinese Internet and has attracted more than 8,000 followers up to December 27 on China’s Quora-like website zhihu.com. Many people have posted comments about the phenomenon.

清明梦成为了中国互联网上一个热门话题,并且截止12月27日该话题在中国问答网站知乎上已经吸引了超过8000人。许多人都对这一现象发表了评论。

According to Beijing-based psychologist Caroline Zhao, one reason many people are fascinated by lucid dreams is that they can learn more about the subconscious part of themselves.

据北京心理学家卡洛琳·赵表示说,许多人着迷于清明梦的一个原因是他们可以了解更多关于自己潜意识的部分。

"Since people know they are dreaming and are in more control of their actions in a lucid dream than in a regular dream. The subconscious plays a more important part in a lucid dream than in an ordinary dream," Zhao said. "Dreamers are likely to have a glimpse of their subconscious to learn more about themselves."

“因为人们知道他们在做梦,并且相比于普通的梦,人们在清明梦中对自己的行为有更多的控制。潜意识在清明梦中比在普通梦中扮演了更重要的角色。做梦人可能瞥见自己的潜意识,从而更多地了解自己。”

Lin thinks that the dream she had could be a result of her subconscious trying to tell her that she is not very content with her current life and is nostalgic for better days.

小林认为她做那个梦的原因可能是因为她的潜意识试图告诉她自己对目前的生活并不满意、怀念好日子。

"It helped me get a picture of what I was thinking deep down and try to make some changes," she said.

她说道:“它帮助我了解我内心深处的想法,并试图做出一些改变。”

Unlike Lin, many people never experience lucid dreams. But for those who are interested, it is a skill that can be acquired. Zhao said people can be trained to have lucid dreams.

和小林不同,许多人从未做过清明梦。但是对于那些感兴趣的人来说,这是一种可以获得的技能。小赵指出人们经过训练后可以做清明梦。

She suggested that people start by writing down or recording their dreams and feelings right after waking up because it can train the mind to remember more of the dreams, which is a crucial skill for lucid dreaming.

她建议人们可以从醒来后立刻写下或记录下他们的梦和感受开始,因为这样可以训练人们记住更多的梦境,而这是做清明梦的关键技巧。

Also, being aware that one is in a dream is important, Zhao said, adding that this ability can be developed by doing frequent "reality checks."

与此同时小赵表示说,意识到自己在做梦很重要,她指出这种能力可以通过频繁的“现实检查”来提高。

"Reading the time on a clock and looking away before quickly looking back again is a common practice," she said. "In real life, there will be no big difference. However, in dreams, the time is different each time you look."

她说道:“先看时钟上的时间,然后看向远处、之后迅速回转目光再看时钟的时间是一种常见的做法。在现实生活中不会有太大区别。但是在梦中,每次你看的时候时间都是不同的。”

She also recommended a regular and close inspection of one’s hands and feet which, she said, are usually distorted in dreams.

她还建议定期仔细地检查自己的手和脚,据她表示,手脚在梦中经常是扭曲的。

Also, trying to go back to sleep when awakened from a regular dream might also work. When people wake up and remember their dream, they may enter a lucid dream if they close their eyes again, focus on the dream and remind themselves that it is a dream.

此外,从一个普通梦中醒来之后试图再次睡眠也可能有用。当人们醒来并记得他们的梦时,如果他们再次合上眼睛就有可能进入一个清明梦当中,专注于梦境并且提醒自己正在做梦。

Besides finding lucid dreams helpful in further understanding herself, Lin also found them interesting because she could do things that are not possible in real life, such as teleportation and wielding a great power that allows her to fight evil forces.

除了发现清明梦有助于进一步了解自己外,小林还发现这些梦很有意思,因为她可以在梦中做一些现实生活中不可能做的事情,例如瞬间移动、获得强大力量打击邪恶势力等等。

"I thought lucid dreams were completely random and that I had to wait for another to happen, but now I am amazed to find out that I can train myself to become a lucid dreamer," she said. "I will soon give the methods a try."

她说道:“我以前认为清明梦是完全随机的,而我不得不等待下一个清明梦的到来,但是现在我很惊讶地发现我可以训练自己成为一个清明梦入梦人。我很快就会试一试这些方法。”

关键字:电影

特别推荐

论坛热点