WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
澳门威尼斯人网址
当前位置:首页 > 澳门威尼斯人网址

澳门威尼斯人网址:诗意表达绽放语言之美

时间:2020/4/2 10:32:20   作者:   来源:   阅读:78   评论:0
内容摘要:诗句名言虽好,但是想要在国际交流中准确、诗意地传达出情感,总要面临如何翻译这一难题。在《一起战,一定赢!》这组海报中,不少翻译不仅做到了"信、达"的要求,甚至做到了翻译的最高境界"雅"的要求,让人不禁感叹译者的功力深厚。比如上文提到的崔致远...
诗句名言虽好,但是想要在国际交流中准确、诗意地传达出情感,总要面临如何翻译这一难题。在《一起战,一定赢!》这组海报中,不少翻译不仅做到了"信、达"的要求,甚至做到了翻译的最高境界"雅"的要求,让人不禁感叹译者的功力深厚。

比如上文提到的崔致远的诗句"道不远人,人无异国",海报上的英文翻译是"遥远的距离不能把我们分开,我们都生活在一个统一的世界里."这一翻译浅显易懂,贵在表意明确,而且读起来朗朗上口,很有力量感。

中国企业向意大利捐赠的口罩的物资箱上,写着古罗马哲学家塞涅卡的名言"我们是同一个大海的波浪,同一棵树的叶子,同一个花园的花朵."海报上对这句话的中文翻译是:"身若伏波,与子同海,若为落木,与子同枝,若为兰草,与子同室" .塞涅卡生活在约公元前4年——公元65年,对应的中国朝代是汉朝,而上文的翻译颇有《诗经》韵味,符合汉代文学受《诗经》影响大的特点。

尤其感叹"妙哉"的是对国际友好使者诗句的运用。在中国企业援助印度的医疗物资包裹上,写着玄奘的诗句"尼莲正东流,西树几千秋" .而在中国向韩国捐赠医用口罩的箱子上,写着"道不远人,人无异国" .这句话源自新罗旅唐学者、文学泰斗崔致远的诗句,在韩国广为流传,是中韩两国友好往来、文化交流的见证,用以传递互帮互助不分国界的精神,非常合适。

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (澳门威尼斯人官网)
沪ICP备15051858号-1